no poděkujme senzuchtivým novinářům, neb tihle fanoušci si stejně knihu koupí, ale jen bohužel s několika měsíčním zpožděním :no:
NO jo, sou to šmej*i !!!! ale co, gdo ho chtěl, ten už ho dávno má doma a čte si![]()
![]()
jen tak náhodou, nevíte jaká je sazba ??
![]()
z idnes.cz : Vydavatelství Albatros, která vlastní práva na český překlad Harryho Pottera, zatím stále vyčkává. "Rozumíme nedočkavosti fanoušků, která nás samozřejmě těší. Nemůžeme však pasivně přihlížet porušování platného právního řádu a v důsledku napomáhat trestnému činu," uvedl mluvčí Patrik Šalamon.
Albatros veškeré aktivity okolo neautorizovaného překladu monitoruje a zároveň jedná se zástupci spisovatelky Joanne Kathleen Rowlingové. "Zvažujeme další kroky. Brzy se ke vzniklé situaci dále vyjádříme," podotkl Šalamon. Již dříve naznačil, že Rowlingová svůj postoj vůči nelegálním překladům zmírnila.
Lidičky co já bych za to dal být takhle chytrej a pohotovej. Inu kdo umí ten umí - klobouk dolů !!Původně odesláno od beecher
kdyby raději yaplatili véce překladatelů a maličko se zastyděli, že několik nadšenců zvládne překlad za 10 dní narozdíl o profíků. kteří na to potřebují skor půl roku, ach joPůvodně odesláno od Hondzik
opět důkaz totalitních a monopolních praktik tolik oblíbených v naší banánové republice
EDIT a čemu se vlastně divím, tady je výpis ze serveru justice, on je to opravdu státní podnik, a já se mylně domníval, že jen správně privatizovaný: tak co se divím
(
výpis z justice.cz
Před chvilkou jsem dokončil download překladu, takže kdo hledá ten najde i teď. Jinak podle jedné z autorek překladu se prý velmi osvědčil PC Translator - prý pomocí něho provedli překlad a jen zeditovali. Umělecký překlad asi bude mnohem lepší ale kdo vydrží čekat půl roku? A prý bratia zo Slovenska až příští rok - to už je trochu skandál.
Jo, jo, neni nad pulstrankove citace pro ty mene chapave, to je uplne jedno, ze nam to tu z toho za chvili udela dvacetistrankovou diskuzi..Co zkusit trochu premyslet a citaci zkratit na prvni vetu a par tecek, nestacilo by vam to panove?
Jinak zapominate na to, ze kvalita toho prekladu neni nijak zavratna, skladalo to ve spechu tolik lidi, a kazdy k tomu pristoupil s jinymi znalostmi, schopnostmi a vervou.Myslim, ze zminka o Translatoru to dokonale vystihuje.
To ze to trva Albatrosu pul roku je fakt spatny, na druhou stranu ten jejich preklad bude mit uroven nekolikanasobne vyssi.![]()
Myslíš tuhle sazbu?:Původně odesláno od Hondzik
§ 152 Porušování autorského práva, práv souvisejících s právem autorským a práv k databázi
(1) Kdo neoprávněně zasáhne do zákonem chráněných práv k autorskému dílu, uměleckému výkonu, zvukovému či zvukově obrazovému záznamu, rozhlasovému nebo televiznímu vysílání nebo databázi, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.
(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci bude pachatel potrestán,
a) získá-li činem uvedeným v odstavci 1 značný prospěch, nebo
b) dopustí-li se takového činu ve značném rozsahu.
Jestli si myslel jinou sazbu (třeba knižní), tak sorry.
OK, mas pravdu ze preklad nejni nic moc..sorry za tu citaci z webu, ale svět je hotl takovej....jestli z toho něgdy bude 20 stranek diskuze , to bude svědčit jen o tom, že touha lidí po přečtení si HP6 dříve, než to bude na pultu je neskrotně šílenáa ted jedno tezce off topic na co řešit nějakej nelegální překlad ?? to se za chyvlku může koumat, gdo má doma originál wokna a proč ?? nezačnem se navzájem udávát??tady nehraje roly nějaký svědomí, ale ta cena ! Já osobně sem rád, že se to ty maníci přeložily a já si to můžu v klidu přečíst už ted !!! :!:
:
To s tou citaci nebylo mysleno na tebe, ale na dorta, ktery tam ten clanek zbytecne odcitoval celej jeste jednou..
OK, myslel jsem že je to na mne...........jdu číst 12 kapitolu![]()
To znamená, že trest smrti ani doživotí ti nehrozí.Původně odesláno od Hondzik
![]()
Jistě, stejně jako s muzikou. Pokud mám něco na smažence a líbí se mi to, tak si koupím originál CD. Pokud se mi líbí hodně, pořídím vinyl, nejlépe 200 g (pokud existuje).Původně odesláno od dort
Myslím, že v diskuzi nemá cenu pokračovat. Kdo chce, překlad si "nějak" sežene, zákony ani autorská práva nezměníme, stejně jako obchodní politiku nakladatelství Albatros a překlad také nijak neurychlíme. Bohužel.![]()
OK, gdo bude chtít číst, si cestu stejně najde...... Tešme se na originál od Albatrosu, ale přeju hezké počteníčko už teď !! a ZAMKNOUT :!:
BTW dává soud omluvenku ze školy ??![]()
![]()
![]()