Spb Finance v češtině
Poslední verzi češtiny hledejte ke konci diskuze!
V [odkaz, pro zobrazení se přihlaste]. Tato diskuze vznikla, protože se tam špatně hledá a hlavně proto, že jsem vytvořil nový jazykový soubor pro verzi 1.6.0.
Je přeloženo skoro vše až na pár drobností. Přibyly hlavně překlady chybových hlášení, kterých tam je požehnaně (jo, resource editor odhalí nepoznané :) ). Čeština bude fungovat i na budoucích verzích, pouze nové texty nebudou přeloženy.
Není přeloženo nebo se nedaří přeložit (pravděpodobně chybou aplikace):
- Položky okna Aktualizace zůstatku.
- Okno výběru účtu pro kopírování/přesun transakce.
Pokud narazíte na některé nepřeložené části (kromě výše uvedených), nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
INSTALACE ČEŠTINY:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
Poslední verzi češtiny vždy hledejte ke konci diskuze!
V [odkaz, pro zobrazení se přihlaste]. Tato diskuze vznikla, protože se tam špatně hledá a hlavně proto, že jsem vytvořil nový jazykový soubor pro verzi 1.6.0.
Je přeloženo skoro vše až na pár drobností. Přibyly hlavně překlady chybových hlášení, kterých tam je požehnaně (jo, resource editor odhalí nepoznané :) ). Čeština bude fungovat i na budoucích verzích, pouze nové texty nebudou přeloženy.
Není přeloženo nebo se nedaří přeložit (pravděpodobně chybou aplikace):
- Položky okna Aktualizace zůstatku.
- Okno výběru účtu pro kopírování/přesun transakce.
Pokud narazíte na některé nepřeložené části (kromě výše uvedených), nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
INSTALACE ČEŠTINY:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
Poslední verzi češtiny vždy hledejte ke konci diskuze!
Vyšla verze 1.7.0 se kterou tato čeština funguje. Položky okna Aktualizace zůstatku jsou již plně česky.
Stále platí: Pokud narazíte na některé nepřeložené části (kromě výše uvedených), nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
Stále platí: Pokud narazíte na některé nepřeložené části (kromě výše uvedených), nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
Zlokalizoval jsem si svepomoci starsi verzi a ted tak koukam, on uz cestinu nekdo udelal :) Ale Davide, neslo by prosim do pristich verzi opravit tu "databazy"? Neskutecne to rve za oci....
Supr.
Ale narazil jsem na problemek, potredoval jsem vymaznou databazi a chce to "yes" pro potvrzeni, ale je potreba zadat "ano" :D
Ale narazil jsem na problemek, potredoval jsem vymaznou databazi a chce to "yes" pro potvrzeni, ale je potreba zadat "ano" :D
Čeština pro verzi 2.0.0 je na světě. Stahujte!
A opět:
Pokud narazíte na některé nepřeložené části, nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ nebo [EMAIL=dsp@email.cz]email[/EMAIL] s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
---
Instalace češtiny:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
---
Soutěž bez výhry :)
Je-li mezi Vámi někdo jazykově zběhlý ve finančním oboru, potřebuji od Vás správně přeložit výrazy: unreconciled, reconciled (R), cleared (C) a void (V). Se stávajícím překladem nejsem spokojen. Prosím formou SZ nebo [EMAIL=dsp@email.cz]emailu[/EMAIL]. Díky.
---
A opět:
Pokud narazíte na některé nepřeložené části, nebo části přeložené tak, že se na dané místo nehodí nebo nejsou srozumitelné, pošlete SZ nebo [EMAIL=dsp@email.cz]email[/EMAIL] s přesným výskytem, popisem, postupem, případně obrázkem a pokud to půjde, sjednám nápravu.
---
Instalace češtiny:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
---
Soutěž bez výhry :)
Je-li mezi Vámi někdo jazykově zběhlý ve finančním oboru, potřebuji od Vás správně přeložit výrazy: unreconciled, reconciled (R), cleared (C) a void (V). Se stávajícím překladem nejsem spokojen. Prosím formou SZ nebo [EMAIL=dsp@email.cz]emailu[/EMAIL]. Díky.
---
Tak jsem se asi unáhlil s novou verzí SPB finance. No nic projím víc. Měl jsem vytvořeny podkategorie podkategorií a při načtení dat do nové verze se mi vše dalo do jedné úrovně podkategorií. Bohužel tak vznikly podkategorie se stejným názvem čemuž pravděpodobně vděčím za to že nejdou zobrazit výkazy s vynecháním podkategorií. Program si vyláme zuby na jejich sloučení a zahrnutí do hlavní kategorie. Nemáte podobnou zkušenost.
Čeština pro verzi 2.3.0
Díky uživateli 'skyvlado' se podařilo najít správné překlady následujících finančních termínů. Pro přehled uvadím 'převodní' tabulku, kde jsou termíny v následujícím pořadí: (anglicky) - (starý překlad) - (nový překlad).
unreconciled - nevyrovnáno - nezkontrolovaná
reconciled (R) - urovnáno - zkontrolovaná
cleared (c) - vyrovnáno - potvrzená
void (v) - neplatná - neplatná
Není přeloženo nebo se nedaří přeložit (pravděpodobně chybou aplikace):
- Filtr: záložka Details a tlačítko pro zrušení filtru (Cancel Filter).
Instalace češtiny:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
Díky uživateli 'skyvlado' se podařilo najít správné překlady následujících finančních termínů. Pro přehled uvadím 'převodní' tabulku, kde jsou termíny v následujícím pořadí: (anglicky) - (starý překlad) - (nový překlad).
unreconciled - nevyrovnáno - nezkontrolovaná
reconciled (R) - urovnáno - zkontrolovaná
cleared (c) - vyrovnáno - potvrzená
void (v) - neplatná - neplatná
Není přeloženo nebo se nedaří přeložit (pravděpodobně chybou aplikace):
- Filtr: záložka Details a tlačítko pro zrušení filtru (Cancel Filter).
Instalace češtiny:
Rozbalte archív a rozbaleným souborem přemažte stejnojmenný soubor v adresáři aplikace (většinou 'Program Files\Spb Finance').
:) A proč by to nemělo fungovat. Už v prvním příspěvku píši: Čeština bude fungovat i na budoucích verzích, pouze nové texty nebudou přeloženy.
Zatím jsem nenašel nějaké nepřeložené texty, ale až bude více času, tak to důkladněji zkontroluji. Pokud na ně narazíte vy, dejte mi vědět na SZ.
Zatím jsem nenašel nějaké nepřeložené texty, ale až bude více času, tak to důkladněji zkontroluji. Pokud na ně narazíte vy, dejte mi vědět na SZ.
cestina je super, akorat mam dotaz .. bylo by mozne prelozit i ten list v nabidce? kde jsou ucty, darky, atp. .... ?
dikes
dikes
Tak a je tu další verzička překladu a to pro verzi 2.5.0.
Pár drobností nebylo přeloženo. Seznamy kategorií jsem začal překládat, ale jelikož používám svoje vlastní, tak jsem velmi rychle skončil, tzn. v tuto chvíli nejsou přeloženy.
Jinak platí stále, pokud najdete něco nepřeloženo, dejte vědět přes SZ.
Pár drobností nebylo přeloženo. Seznamy kategorií jsem začal překládat, ale jelikož používám svoje vlastní, tak jsem velmi rychle skončil, tzn. v tuto chvíli nejsou přeloženy.
Jinak platí stále, pokud najdete něco nepřeloženo, dejte vědět přes SZ.
Do jakých podrobností jdete při pořizování záznamu do SPB Financí, jaké členění kategorii používáte? Nějak si to nemůžu ujednotit a tak zvlaště u nakupů mam jednou jako příjemce XY podruhe YZ a po žřetí to nevyplním vubec atd. Jaký postup se vám nejvíce osvědčil ?
Děkuji
Děkuji
Hmmm, a proč nepoužijete češtinu pro předchozí verzi. Už v prvním příspěvku píši, že čeština bude fungovat i na budoucích verzích, pouze nové texty nebudou přeloženy.
Zkontroloval jsem texty a kvůli jednomu nepřeloženému slovu Vám ji sem pro klid Vaši duše dám :sarcastic:
Zkontroloval jsem texty a kvůli jednomu nepřeloženému slovu Vám ji sem pro klid Vaši duše dám :sarcastic:
Bude i překlad na verzi 2.7.0? První čeho jsem si všiml po počeštění verze 2.6.0 je okno "Loading data" při spuštění. Já vím že je to blbost, ale ať je to pěkně vše česky...
Musím uznat, povedlo se.
byla odvedena dobrá práce a autorovi děkuji. Mnohem lépe se s programem bude dělat.
byla odvedena dobrá práce a autorovi děkuji. Mnohem lépe se s programem bude dělat.
cestina je super, ale mam problem s exportem dat. z nejakeho duvodu prestal fungovat export do XML, resp. v exportovanem souboru je pouze par zaznamu, presto, ze ve zdrojovem uctu jich jsou desitky .... netusite nekdo prosim , jakym smerem nakopnout?
[QUOTE="sosanek"]cestina je super, ale mam problem s exportem dat. z nejakeho duvodu prestal fungovat export do XML, resp. v exportovanem souboru je pouze par zaznamu, presto, ze ve zdrojovem uctu jich jsou desitky .... netusite nekdo prosim , jakym smerem nakopnout? [/QUOTE]
Mám přesně stejný problém,ale čaštinou to nebude,tohle mi to dělalo i předtím než jsem ji nainstaloval.Import mi správně nefungoval nikdy,možná je to "verzí"...
Mám přesně stejný problém,ale čaštinou to nebude,tohle mi to dělalo i předtím než jsem ji nainstaloval.Import mi správně nefungoval nikdy,možná je to "verzí"...