Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Auto-Moto
Mobilní telefony
Notebooky  |  Tablety
Příslušenství
Wearables  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie  |   TV Freak

MobiPocket a UNICODE

Petr_z_Ujezda (140)|11.5.2005 19:04
Na www.palmknihy.cz je řada knih pro MbiPocket, ale málo v Unicode. Dotazy:
a) Lze na PocketPC prohlížet v Mobipocketu knihy, které nejsou v Unicode? Aby byly čitelné české znaky?
b) Pokud to není možné, lze nějak překonvertovat knihy bez unicode do unicode? Nebo z jiného formátu na Mobipocket s Unicode?
romix (134)|11.5.2005 19:27
stahni si fonty viz. tato diskuze ale treba i tady
Petr_z_Ujezda (140)|11.5.2005 19:43
Uvedené fonty mám, díky. Mne zajímalo, jak to je s tím Unicode. Proč jsou knihy v češtině pro MobiPocket v Unicode a bez Unicode. Co znemaná to Unicode.
Erikt68i (266)|12.5.2005 08:25
Pokusím se objasnit i pro laiky, tak mne moc nebijte:D
Historicky kdy paměti bylo málo a začínalo se z nuly, byla domluvena tabulka abecedy ASCII samozřejmě pro amíky. Jako interpretace znaku byl použit 1 byte tj. 256 možných kombinací. Pak se začaly počítačově rozvíjet další země a i ty chtěly tabulku znaků - samozřejmě ve své mateřštině. A tak nastalo různé kódování, např. u nás Kamenických a pod. A teď si představte ještě japonštinu atd. Zkrátka guláš. Prostě jeden dokument v jednom kódování nešel v jiném správně zobrazit - interpretace znaků byla zkrátka jiná. A tak někdo přišel s geniálním nápadem, paměti už je dost a tak použijeme všechny normalizované kódové stránky a nacpeme to do jediné tabulky ovšem tentokrát na každé písmeno připadnou 2 byte tj. cca 65 000 kombinací - UNICODE kdy však jakýkoli dokument vytvořený v jakémkoli národním prostředí bude díky tomuto univerzálnímu kódování vypadat ve všech národních prostředích stejně! A správně!!!
Takže prostý text v Ascii kódování dlouhý 1000 znaků má velikost 1000bytů, zatímco UNICODE má 2000bytů ale zato je vždy správně zobrazen! Jasné?
Andilek (173)|12.5.2005 08:54
Jen poznamka na okraj, i Unicode se vyvijelo.
Momentalne jsou 2 3 typy Unicode:
1) UTF-7 - nejmensi prostor pro znaky a tak neobsahuje tusim ani arabstinu
2) UTF-8 - Nejpouzivanejsi kodovani, podporuje vetsinu pocitacoveho sveta, nicmene stale neobsahuje veskere znaky. Napriklad tam nejsou vsechny cinske znaky a obsahuje jen tzv malou cinstinu.
3) UTF-16 - by melo obsahovat veskere zname znaky a navic by tam mela byt i rezerva, nicmene prozatim neni prilis rozsirena. Veskere pocitacove Unicode implementace (browsery, mail klienty) jako maximalni UTF pouzivaji UTF-8.
Petr_z_Ujezda (140)|12.5.2005 22:15
Tk už v tom mám jasno. Potřeboval jsem následující elementární informaci:
Knihy v češtině jsou 2 druhů:
a) Nejsou dle Unicode (těch je na www.palmknihy.cz většina) - pak je normálně MobiPocket neumí správně zobrazit. Nicméně pomocí specielních CZ fontů (zde odkazy) to je možné.
b) Jsou v UNICODE (menší počet), pak se nic nemusí nastavovat, fonty se nemusí měnit a PocketPC je normálně zobrazí se správnou diakritikou.

Je to tak?
beecher (9270)|13.5.2005 01:08
[QUOTE="Petr_J"]Je to tak?[/QUOTE]Trefa primo hrebicek na hlavicku... :D
beecher (9270)|13.5.2005 15:58
Jeste bych chtel dodat jenom dve poznamky:

Unicode znakova sada (character set) jako takova je dana (kazde pismeno, znak atd. ze vsech moznych abeced ma svou ciselnou hodnotu) a ten se nevyvyji.
To UTF-7, UTF-8, UTF-16, UCS-2 jsou tzv. kodovani znakove sady (character set encodings), tedy specificke bitove reprezentace techto ciselnych (integer) hodnot dane znakove sady, v tomto pripade v Unicode.

A napr. takova Opera standardne funguje v UTF-16, akorat si UTF-8 preklada tam a zpatky...
Andilek (173)|14.5.2005 09:37
Pravda, ted na to koukam, Firefox take uz podporuje UTF 16